U ponedjeljak, 16.03.2015.godine u Srpskom kulturnom centru (Plava sala) sa početkom u 19.00 časova biće održana promocija knjige Srpsko srce Johanovo autora Veselina P. Dželetovića.
Osnova za pisanje romana bila je poema koja je ispjevana 2006. godine, po istinitom događaju, o Nijemcu koji nosi srce Srbina kidnapovanog na Kosovu i Metohiji 1999. godine. Mnogo ljudi koji su čuli poemu insistirali su da autor te gorke stihove pretoči u roman, što je on i uradio 2009. godine. Tek kada je italijanska književnica Marilina Veka, koja je pisala o Francuzu, koji takođe nosi srce kidnapovanog Srbina, gostovala u Beogradu čulo se i za roman “Srpsko srce Johanovo”. Od tada roman je doživeo 11 izdanja (poslednje izdanje štampano je u tiražu od 10.000 primeraka) i preveden je na nekoliko svetskih jezika. Izdanje na ruskom jeziku, u tiražu od 5.000 primeraka, objavila je izdavačka kuća “Flavian pres”, a poznati pisac protojerej Aleksandar Torik prilagodio je roman ruskom čitaocu. Veselin Dželetović je besplatno dao autorska prava izdavaču, kako bi se istina o stradanju Srba na prostorima Kosova i Metohije pronela i Ruskom federacijom. Potresna priča o stradalnom Jovanu podstakla je mnoge autore da pišu o ovom romanu. Napisano je preko 30 pesama, dva romana, napisan je scenario i besplatno dostavljen autoru romana… Otac Vojo bilbija je uz gitaru ispevao poemu, od čega je napravljen i CD. Srpski narodni guslar, Milorad Šarović pjeva poemu uz gusle. Čak su i reperi objavili video sa poemom. Širom sveta, na mnogim recitalima i takmičenjima, deca i mladi učestvuju upravo sa ovom poemom. Autor je za roman dobio Specijalno priznanje Akademije “Ivo Andrić” i Orden Centralne kozačke vojske Ruske federacije. Nekoliko istaknutih režisera izrazilo je želju da snimi film po ovom romanu.